Big Ass Photo + Tiny Product Shot = Weird But Good Ads

kayaking_peanuts.jpg

Why does it seem every ad created in non-English speaking countries consists of nothing more than a big ass photo and tiny logo or product shot? Oh wait, we get it. They want us English speakers to understand their ads as well. Or at least be able to convey the message within countries that may have several different dialects making copy unable to be understood by all. Or maybe it’s just laziness. Or a shortage of copywriters.

Mo matter. Many of these copyless ads are quite good and do a fine job at delivering their message without the unneeded baggage of overly pompous verbiage and self important overtones which do nothing but further confuse the message with needless puffery.

Picture of Steve Hall

Steve Hall

RECENT ARTICLES

TRENDING AROUND THE WEB

8 things emotionally mature people do when an old friend disappoints them

8 things emotionally mature people do when an old friend disappoints them

Hack Spirit

Why we say one thing and mean another — the linguistics and cognition of the intent–expression gap

Why we say one thing and mean another — the linguistics and cognition of the intent–expression gap

Global English Editing

7 things people with a strong sense of self never feel the need to explain

7 things people with a strong sense of self never feel the need to explain

Hack Spirit

8 things genuinely humble people do that you only notice in hindsight

8 things genuinely humble people do that you only notice in hindsight

Hack Spirit

If you’ve stopped doing these 7 things, you’ve probably grown more than you give yourself credit for

If you’ve stopped doing these 7 things, you’ve probably grown more than you give yourself credit for

Hack Spirit

9 phrases people with old-fashioned manners still use, and probably always will

9 phrases people with old-fashioned manners still use, and probably always will

Hack Spirit